A translation of Genesis 6 into Northern Irish

Translated any poems lately? If so, then why not post them here?

A translation of Genesis 6 into Northern Irish

Postby David » Sat Oct 29, 2016 8:46 am

1 And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,

2 That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.

3 And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.

4 There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.

5 And GOD saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.

6 And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.

7 And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them.

8 But Noah found grace in the eyes of the LORD.

9 These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God.

10 And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.

11 The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.

12 And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.

13 And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

14 Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.

15 And this is the fashion which thou shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.

16 A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.

17 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.

18 But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons' wives with thee.

19 And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.

20 Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.

21 And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.

22 Thus did Noah; according to all that God commanded him, so he did.
David
Moderator
Moderator
 
Posts: 13041
Joined: Sat Feb 18, 2006 4:40 pm
Location: Ellan Vannin

Re: A translation of Genesis 6 into Northern Irish

Postby Crayon » Sat Oct 29, 2016 8:42 pm

I was like WTF man, yous wasting me time, where's the feckin Oirish!? But finally it was so worth it, I did a LOL.
wisteria
glares mauve ~
sleepless dawn
User avatar
Crayon
Prolific Poster
Prolific Poster
 
Posts: 274
Joined: Mon Oct 03, 2016 8:12 pm
Location: Betwixt marshes, Kent, UK.

Re: A translation of Genesis 6 into Northern Irish

Postby Antcliff » Sun Oct 30, 2016 2:10 pm

Suggesting...
Attachments
first.jpg
first.jpg (6.55 KiB) Viewed 2534 times
We fray into the future, rarely wrought
Save in the tapestries of afterthought.
Richard Wilbur
Antcliff
Moderator
Moderator
 
Posts: 6580
Joined: Thu Nov 24, 2011 1:35 am
Location: At the end of stanza 3

Re: A translation of Genesis 6 into Northern Irish

Postby cynwulf » Mon Oct 31, 2016 4:05 pm

David , you've invented a wee new genre- a shaggy god story.
regards, c.
cynwulf
Prolific Poster
Prolific Poster
 
Posts: 552
Joined: Thu Oct 10, 2013 2:20 pm

Re: A translation of Genesis 6 into Northern Irish

Postby David » Mon Oct 31, 2016 8:08 pm

Thank ye all. I'm sure you realise this, but I didn't just stick a spurious "so he did" on the end of a random chapter of Genesis. I was reading this chapter on Sunday morning, and it actually finishes "so did he". The misreading was irresistible.

Is that picture supposed to be an illustration of "man and woman created He them" or whatever, Seth?

cynwulf wrote:David , you've invented a wee new genre- a shaggy god story.

I like that!

Cheers all

David
David
Moderator
Moderator
 
Posts: 13041
Joined: Sat Feb 18, 2006 4:40 pm
Location: Ellan Vannin

Re: A translation of Genesis 6 into Northern Irish

Postby Antcliff » Mon Oct 31, 2016 8:29 pm

Is that picture supposed to be an illustration of "man and woman created He them" or whatever, Seth?


No, I had not understood it correctly. I had thought the poem was wittily comparing the "Two by Two" tale with the current situation in NI in which the Minister/Deputy Minister...Unionist/Nationalist....Catholic/Protestant pair are always there as joint leaders at official events/announcement/etc. I had thought that what made it "Northern Irish" was that. (Hence the photo).

Which is to say I misunderstood.

Although I quite like my misunderstanding.

Seth
We fray into the future, rarely wrought
Save in the tapestries of afterthought.
Richard Wilbur
Antcliff
Moderator
Moderator
 
Posts: 6580
Joined: Thu Nov 24, 2011 1:35 am
Location: At the end of stanza 3

Re: A translation of Genesis 6 into Northern Irish

Postby David » Mon Oct 31, 2016 8:36 pm

Antcliff wrote:
Is that picture supposed to be an illustration of "man and woman created He them" or whatever, Seth?


No, I had not understood it correctly. I had thought the poem was wittily comparing the "Two by Two" tale with the current situation in NI in which the Minister/Deputy Minister...Unionist/Nationalist....Catholic/Protestant pair are always there as joint leaders at official events/announcement/etc. I had thought that what made it "Northern Irish" was that. (Hence the photo).

Which is to say I misunderstood.

Although I quite like my misunderstanding.

Seth

And so do I. (So I do.)
David
Moderator
Moderator
 
Posts: 13041
Joined: Sat Feb 18, 2006 4:40 pm
Location: Ellan Vannin


Return to Post-a-Translation

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group